close

揭開趙麗詞匯的神秘面紗之由希臘神話中的神得到的單詞

 

  http://english.zoapiere.com

 

 


 

 

1.tantalus:致命的誘惑,生存本能的誘惑
tantalize:逗弄

Tantalus was the rich and mighty king of Lydia.Son of Zeus by a fairy maiden,he was greatly favored by the gods.He was invited to share wine and food with them at their banquets,and he was let into their secrets .But ever the latter end of joy is woe .Either because he had stolen wine or gave away the secrets of Zeus,or because he had become so proud as to test the gods by serving up the flesh of his son Pelops to them,he incurred the wrath of Zeus and was hurled down to the everlasting darkness of tartarus .There he was made to stand up to his chin in a little lake,with clusters of luscious fruits hanging over and around his head.He strove eternally to drink the ever-evading water and to clutch at the delicious fruits which were ever tossed out of his reach by blasts of wind.Thus he was doomed to endure endless burning thirst and bitter hunger in the world of the shades.The whole occurrence has given rise to the expression“tantalizing”,meaning something in plain view but unattainable .

坦塔羅斯是羅底亞富有而又強大的國王。他是宙斯和一位仙女的兒子,深受眾神喜愛。眾神請他參加宴會,與他們共享美酒與美食,并且還讓他了解他們的秘密。然而樂極生悲。或許是他偷了美酒、或者泄露了宙斯的秘密、或許是他太驕傲以至于獻上自己兒子珀羅普斯的肉來檢驗神的智慧,他招致了宙斯的憤怒,被打入了永遠黑暗的地獄中。在那里他被迫站定于一小湖中,水沒至下頜,無數甜美的水果懸于頭頂和四周。他從不間歇地努力喝水,但水總是從嘴邊流走;他試圖抓住那些美味的水果,但總是被陣陣來風吹離,使他無法得到。因而他注定要在陰間遭受炙渴和難以忍受的饑餓。“tantalizing”一詞即由此而來,意思是在眼前卻無法得到的某個東西。

 

2.echo:回聲 ;narcissus:水仙

Narcissus was a handsome youth.His lovely face and graceful form were the admiration of all who looked upon him.And he knew it.He was proud that he thought no one but himself was worthy to see his youthful beauty.Thus given up tosweet thoughts of self,narcissus avoided all company.Heroamed the wooded little valleys every day,madly in love withhimself.

When he was delightfully wandering through the woods oneday,a wood fairy maiden,echo by name,caught sight of him.She was excited at once.joyfully coming down towards narcissus,she stretched out her loving arms.To her dismay,however,the young man roughly brushed her aside and went by without so much as a glance at her.The poor fairy maiden''s face turned red and quickly withdrew to a shady spot ,following the object of her love with her longing eyes.

Presently narcissus stopped to drink from a little stream.Kneeling down on the bank,he saw a lovely face in the clear water.his heart gave a beat.He smiled and was smiled back to.Thinking that it must be a maiden in love with him,he bent down to kiss her.And her lips also drew near his.But as soon a she touched the clear surface the lovely face disappeared.The angry youth was now desperate.Never had he been looked downupon like that before.Day and night,he stayed at the stream without drinking and eating.Before long he died,never suspecting that his maiden was just his own image in the stream.the gods took pity on the fair dead body and turned it into a flower bearing his name.

The intoxicated echo saw all this.Slowly she became weak for despised love,until at last nothing remained of her except her voice.

回聲和那西塞斯

那西塞斯是一位英俊的青年,面容可愛,體形優美。他深信,他的容貌會使每個見到他的人羨慕不已。他很驕傲,認為除了自己之外,別人都不配欣賞他那充滿青春氣息的面龐。因而,他沉溺于甜美的自我欣賞之中,遠離所有的人,在蒼翠蓊郁的小山谷中終日閑逛,他成了一位自戀狂。

一天,那西塞斯在樹林中愉快地游蕩。一位名叫回聲的仙女一看見他就興奮起來;她伸出愛的雙臂,高興地走向那西塞斯。然而,令她驚愕的是,這位青年粗暴地將她推開,連看都不看她一眼就走開了。這位可憐的仙女羞紅了臉,迅速退到遮陰處,含情脈脈地凝望著心上人。

不久,那西塞斯來到一條小溪邊飲水。當他跪在岸邊時,他發現清澈的溪水中有一張非常可愛的面龐。他非常激動,并對著水中的人微笑,水中人也給了他一個微笑。他認為,一定是一位仙女愛上了他。于是,他就蹲下去吻她,她的嘴唇也向他靠攏。但是,當他的嘴唇一接觸清澈的溪水,水中那張可愛的臉就消失了。這位惱怒的青年人此時變得絕望了,他從未被人如此鄙視過。他日夜呆在溪邊,不吃不喝,不久就死了。他從未懷疑過水中的女子只是自己的影子罷了。眾神非常憐憫他那優美的軀體,把他變成了一朵同名的花。

那位陶醉于愛河的回聲親眼目睹了這一切變化。慢慢地,她由于單相思而日漸憔悴;最后,除了聲音之外,她已經一無所有。

 

 

 

Tag: 英語課程 | 英語會話 | 學英語 | 英文班 | 英語進修 | 英文進修 | 英語拼音 | 演講 | 演講技巧 | 演講課程 | 英文課程 | 英文補習 | 英文文法 | 寫作 | 上環英語 | 西環英文 | english | english language | english class | learning english | english learning centre | english oral | english courses | presentation skills training | Learn english | Study English | MEEC | Phonics | Critical Thinking | Creative Thinking |

arrow
arrow

    imarketin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()