close

黑英語

 

 

http://english.zoapiere.com
 

 


 

 

美國前總統克林頓公民
1.背口訣記單詞
  老克最愛吹sax (撒克斯)*
  賺錢要先交tax (稅)
  太太把頭發fix (整理)
  香水和頭油mix (混合)
  向全世界發fax (傳真)
  (發傳真宣傳老克納稅光榮。)
2.識音標,記單詞
? sax n.<美口>[樂]薩克斯管,石板斧。
? tax n.稅,稅款,稅金;vt.對...征稅,使負重擔,指控,責備。
? fix vt.使固定,裝置,修理,準備,安裝,牢記;vi.固定,注視,決定,選定,確定;n.困境,方位,賄賂;[習語]in a fix(處境困難)。
? mix v.使混和,混淆,混合; n.混合; [習語]mix well(攪勻,善于與人相處)。
? fax n.vt.傳真。
3.鄰里鄰外
  tax---在tax后加free變為:taxfree免稅的
  fix---在fix后加ed變為:fixed adj.固定的,確定的,準備好的
  mix---在mix后加ture變為:mixture n.混合,混合物,混合劑
4.佳句背誦
  He's a boss who tax everyone's patience.
  他是一個耗費每個人的忍耐力的老板。
  Please send a fax of the letter to my office.
  請把這封信給我的辦公室發個傳真。
  Draw not your bow till your arrow is fixed.
  三思而后行。
  He does not mix well at parties.
  他在晚會上不太合群
  Never mix with such people.
  不要同這種人混。


美國前總統吉米-卡特
1. 背口訣記單詞
從平民到總統,邁一大步;從總統到平民,邁更大一步。
是總統 former (以前的)
現在是 farmer (農場主)
邊修理 hammer (錘子)
邊和 customer (顧客) 閑聊
在 summer (夏天)
走得更 farther (更遠地)
2. 識音標,記單詞
? former adj.從前的, 以前的;n.形成者, 創造者, 模型, 樣板。
? farmer n.農夫, 百姓, 農民, 農場主, 承包主, 牧場主, 畜牧者。
? hammer n.鐵錘, 槌, 榔頭,錘子;v.錘擊, 錘打。
? customer n.消費者,顧客,主顧。
? summer n.夏季;vi.避暑, 過夏天;adj.夏季的, 在夏季的。
? farther adj.更遠的, 進一步的;adv.更遠地, 再往前地;[習語]No farther!(別再向前走啦! 別再說啦! 夠了!)。
3. 鄰里鄰外
former---在former后加ly變為: formerly adv.從前, 以前, 原來
farmer---在farmer后加like變為: farmerlike 農夫般的
customer--- 去掉customer里的er變為: custom n.習慣, 風俗, <動詞單用>海關
summer---在summer后加house變為: summerhouse n.涼亭, 亭子
farther---把farther里的a換為u變為: further adj.更遠的, 更多的, 深一層的
4. 佳句背誦
A good anvil does not fear the hammer.
真金不怕火煉。
Customer is always right.
顧客總是正確的。
A good winter brings a good summer.
好冬必有好夏。
One swallow does not make a summer .
一燕不成夏。
The nearer the church, the farther from God .
離教堂越近,離上帝越遠。

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 imarketin 的頭像
    imarketin

    imarketin的部落格

    imarketin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()